|
As traduções são efetuadas exclusivamente por lingüistas natos especializados na tradução para o inglês ou português do Brasil. Como as atividades estão concentradas nas áreas de informática e telecomunicações, o produto final traduzido terá uma qualidade excelente. E treze anos de experiência contam muito para obter este nível de qualidade. O Diretor de ideas translated, Ricardo Dannemann, é membro do Institute of Translation and Interpreting (na Inglaterra) desde 1996.
A experiência com computadores se reflete no conhecimento dos ambientes do Windows XP e do Macintosh, inclusive na utilização diária do Microsoft Office 2002, FrameMaker 5.5 e da Edição 5.5 do Trados Freelance. Diversas outras ferramentas fornecidas por clientes já foram empregadas para produzir traduções.
Ricardo Dannemann nasceu e foi criado no Brasil, onde concluiu bacharelado em Ciências Biológicas (1986), na UFRJ, e mestrado em Parasitologia (1993), no Instituto Oswaldo Cruz. Sua educação inicial foi bilíngüe, o que foi fundamental para que seguisse estudos mais avançados de inglês. Ele começou a traduzir trabalhos científicos do português para o inglês enquanto trabalhava em pesquisa científica. Logo após a sua chegada na Europa, em 1995, ele recebeu uma oferta de trabalho como tradutor na República da Irlanda, onde fez muitos contatos profissionais importantes. Ele tem trabalhado com muitas agências no Reino Unido e com clientes diretos no Brasil, EUA e no próprio Reino Unido.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||